By: Evelyn Yang Garland Edited by: Fang Sheng Be a generalist and a specialist I have often pondered the question of whether it is better to specialize in one area of translation (and interpretation) or to be a … [Read more...] about Thoughts on Specialization
Translation
英译中在不同情境下的用词选择
作者:张吴明姝 编辑:盛方 美国翻译协会(American Translators Association)第62届年会中,有幸在现场听了鲍川运教授的两场讲座。感觉瞬间回到了大学时的翻译课堂,两个小时一下子就过去了,让人恨不得重回校园去做鲍老师的学生。 鲍老师在讲到英译中的时候,提到一个例句很有意思,这里与大家一起讨论。 例句: The cold war was not won by generals or … [Read more...] about 英译中在不同情境下的用词选择
Tips for Taking the ATA English to Chinese Certification Exam
(编者按:这篇文章是李刚于2013年1月31日发表在《译风》上的文章。经作者本人同意,特此转发。我们希望此文能够帮助到所有准备参加美国翻译协会英译中认证考试的同学们。原文链接也贴在这里供大家参考:https://atacld.blogspot.com/2013/01/。 )IntroductionEfforts to develop the English to Chinese Accreditation Program[1] were begun by volunteers in the 1990s. The first sitting for the … [Read more...] about Tips for Taking the ATA English to Chinese Certification Exam
Devil Deal Scuttled?
By Jim Jones | 钟杰木 著 魔王交易命运未卜 A word from the editors: There is more to translation than finding equivalents, and translators need to get beneath the surface to look for the elusive “intention” of the source text. Jim Jones’ story below illustrates this point nicely. To … [Read more...] about Devil Deal Scuttled?
Not Lost but Found in Translation
By Jonathan Rechtman • Source: Yifeng 2018 Winter Issue Reflections on Joining the CLD Family at the American Translation Association Living in Two Worlds Translating between two languages is like living in two worlds. We travel back and forth across the text, … [Read more...] about Not Lost but Found in Translation