Video Game Localization
- Date: Wednesday, April 3, 2024
- Time: 2:00 PM – 3:30 PM Eastern Time / 11:00 AM -12:30 PM Pacific
- Presenters: Tim Durgin
- Those who attend the Zoom session live on April 3rd will be eligible for 1 ATA-approved CE point.
- Venue: Zoom (event link will be shared via Email to registered attendees)
Description:
This presentation offers an insightful introduction to game localization, with a special focus on Chinese-to-English L10N. It aims to address the unique aspects of game localization compared to other types of localization. The presenter will break down a typical “language pack” to show the various types of text within a game. There will be an in-depth discussion of localization bug testing and the challenges translators encounter when collaborating with game developers. Additionally, the importance of transcreation will be discussed, along with a look at a few well-known game localization memes. Finally, the presentation will explore the future of game localization, including how AI is, and isn’t, changing the industry.
Those who attend the Zoom session live on March 2nd will be eligible for 1 ATA-approved CE point.
Presenters:
Tim Durgin (杜腾飞) is an ATA-certified Chinese-to-English translator based in the Washington DC area, with a primary focus on written translation. His expertise spans several key domains, including video games, politics, national security, and contracts. Beyond his freelance endeavors, Tim has amassed significant experience as a project manager, having contributed to teams at NetEase, Amazon, Google, and R2Games. Outside of his professional life, he is passionate about video games, cooking, and playing the piano.
Leave a Reply