1. A good translator Doing Good Work: A Path to Success as an Independent Translator by Nicholas Hartmann, PhD, CT An industry veteran, I’ve learnt a thing or two about patent translation from The Patent Translator’s Handbook, co-authored by Nicholas Hartmann. At the ATA’s 60th conference he doled out essential advice on being a good translator; focusing on the oft ignored personal development that freelance translators need in a highly competitive and performance-driven environment. From knowing who you are (collaborator or solo-flyer) to what you learn (terminology, subject-matter, information technology?) to how you behave (manage your time; accept responsibility; what…
Thank you for joining us in Palm Springs, California!
WHEN: Thursday, October 24, 2019 at 7 p.m.
WHERE: Eight4Nine Restaurant and Lounge, N. Palm Canyon Dr., Palm Springs, CA 92262
MENU, RESERVATIONS AND PAYMENT: Please visit ATA60 SciTech Division Dinner page for details.
Latest Blog Posts
Implementation of strategies and techniques to improve a website’s ranking is called SEO —short for Search Engine Optimization. Most of us have our own website or a blog through which we wish to connect with our dream clients or fellow translators/interpreters. Effective implementation of an SEO strategy can help our content reach the right audience. SEO is also at work when we are researching a topic/terminology. We might also be implementing an SEO strategy when we are translating a website. At the heart of this is the search engine—let’s find out more about how search engines work; why they do…