The theme of this issue is MT & AI–Friend or Foe?
Download your copy today to find:
- Feature articles discussing the impact of artificial intelligence on our profession
- An update from our GLD Administrator, Karen Leube
- (Translation) Notes from the Homeland from our European Coordinator, Ellen Yutzy Glebe
- ATA 63 Conference recaps
- Translator in Profile interview with Robin Limmeroth
- A review of the book Überleben als Übersetzer: Das Handbuch für freiberufliche Übersetzerinnen
- And much more!
Marion Rhodes, Editor-in-Chief
This newsletter would not be possible without the help of our contributors and editorial team. Special thanks to all who provided fresh content for this issue: Karen Leube, Ellen Yutzy Glebe, Susanne Henke, Halla Bearden, Carola Berger, Ruth Boggs, and Heike Holthaus.
Kudos to Daniela Radivo-Harder for her creativity and hard work on designing this newsletter. Thank you also to our copy editors Ivonne Reichard-Novak, Annett Kuester, Sabine Seiler, and Melissa Kostelecky; and to our proofreaders Ute Kegel, Kim Scherer, Jill R. Sommer, and Randal Gernaat; Rosalie Henke, our book review coordinator; and Stella Waltemade, who continues to keep us updated on T&I events around the globe!
Thank you all!
We want you!
Join our fabulous, fun-loving team and get the opportunity to hone your skills (and develop new ones), expand your network, and give back to your profession. We are always looking for contributors to help us bring interesting news and interviews to our readers!
We are also looking for bloggers:
Thinking of starting a blog? Use this opportunity to practice! Already have a blog? We’d be happy to reprint relevant content on our GLD blog. Alternatively, you can write original content for our audience and republish it on your own website! Some posts may also be reprinted in interaktiv.
If you’re interested or have any other ideas, please contact Marion at firstname.lastname@example.org.
Marion Rhodes is a bilingual English/German copywriter, ATA certified English-to-German translator, and search engine optimization specialist at Integrated MarCom Translations. Before starting her translation business, Marion worked as a reporter for the Omaha World-Herald in Nebraska and as a freelance writer. She holds a bachelor’s degree in journalism and a master’s degree in integrated marketing communications.
Marion is a frequent speaker at the ATA Conference and has presented at various other translation conferences, both in the United States and abroad.