A Note from the GLD Administrator

Well, spring has finally sprung! And not a moment too soon considering the cruel April Fools’ Day joke Mother Nature played on many of us in the Northeast last week. I thought it was a good time to update you on the developments for the […]

Localisation e-Learning Course:3 May – 15 July 2011

Imperial College London is pleased to announce next run of a popular 11 weeks e-learning programme for professional translators. This is an exciting course on software and games localisation run in collaboration with the Humanities Department at the College. This course will be valuable to […]

My First ATA Conference

Author: Jeff Hollingshead I enjoyed my first experience at the ATA conference in Denver this year. On one hand, I welcomed the deviation from my regular work cycle to spend time with other language professionals in such a nice city. Beyond simply a pleasant environment, […]

4. ADÜ-Nord-Tage: Frühbucherschluss verlängert bis 15. März 2011

Der Frühbucherrabatt für die 4. ADÜ-Nord-Tage in Hamburg kann um einen Monat bis zum 15. März 2011 verlängert werden! Der Unterschied zwischen Frühbucher- und Standardpreisen beträgt 55 Euro – es lohnt sich also! Weitere Informationen zu Programm und Preisen sowie die Online-Anmeldung finden Sie unter […]

Winter 2010/2011 edition of GLD Newsletter now online!

The totally redesigned Winter 2010/2011 edition of interaktiv is now available here on the GLD website. Visit our newsletter archive and click on Winter 2010/2011. In this issue of interaktiv, our Administrator, Ruth Gentes Krawczyk, begins with a wrap-up of the conference in Denver, after […]

Seminarbericht

Medizinseminar in Lübeck 2010 »Wer, wie, was. Wieso, weshalb, warum – wer nicht fragt, bleibt dumm«, so heißt es in der Sesamstraße schon seit vielen Jahren. Und dort geht es ja auch um Wissensvermittlung, ebenso wie bei dem Seminar »Medizin für Sprachmittler: Stütz- und Bewegungsapparat/Entzündungsmedizin« […]

Einwecken

Googeln, flexen, skypen – Verben, die auf Markennamen basieren, sind fester Bestandteil der deutschen Sprache geworden. Verblüffend ist allerdings, dass es gar nicht so viele sind, wie man vielleicht annimmt. Verben aus Markennamen abzuleiten, ist kein neues Phänomen. Schon seit 100 Jahren sagt man „einwecken“, […]

Newsletter Summer 2010 Edition On-Line

The Summer 2010 edition of the GLD newsletter interaktiv is now on-line. It is available through the newsletter archive of our website. There, click on Summer 2010. Content: Financial Weekend Seminar in Philadelphia by Michael J. Engley 21st Chicago Conference on Translation & Interpretation by […]

Übersetzen als darstellende Kunst

Die Literaturübersetzerin Isabel Bogdan schreibt nun eine Übersetzungskolumne im Kulturmagazin „Titel“. Zum Auftakt vergleicht sie die Leistung des Übersetzers mit der eines Schauspielers – er muß „das Stück natürlich verstanden haben, es richtig und vollständig durchdrungen haben, er muss den Gesamttext begreifen, die Geschichte, den […]

Newsletter Winter 2010 Edition On-Line

The Winter 2010 edition of the GLD newsletter interaktiv is now on-line. It is available through the newsletter archive of our website. There, click on Winter 2010. Content: Erlangen Workshop Report by Karin Bauchrowitz ATA Conference Through the Eyes of a First-Time Attendee by Brad […]

GLD Members In The News

Recently, GLD members have been in the news. On November 16, Abigail Dahlberg was featured in the Los Angeles Times article Demand grows for niche translators. Abigail, known to GLD members as a former editor of interaktiv, is a Kansas City based German-to-English translator who […]

Gespräch mit Chris Durban

Jutta Witzel führt dieses Interview mit Chris Durban, einer in Paris ansässigen freien Übersetzerin der Sprachrichtung Französisch-Englisch, die sich auf Arbeit mit Direktkunden spezialisiert. Chris Durban ist Autorin der Rubrik „The Onionskin“, die im ITI Bulletin (GB) und im ATA Chronicle (USA) erscheint, und Mitverfasserin […]

Termextraktion bei TMX-Dateien

Im Blog „Technische Dokumentation, Terminologie & Open-Source“ bin ich kürzlich auf einen Beitrag über die Termextraktion aus TMX-Dateien gestoßen. Da es auf der GLD-Liste häufig um Fragen dieser Art geht, möchte ich hier einen Link zu diesem Blog-Eintrag archivieren und hoffe, das er unseren Lesern […]

Commas, periods, and apostrophes – oh my!

As German-English translators we have to deal with numbers, money and currency, and conversions all the time in our translations. Ideally, translators should be very familiar with the ISO currency names and codes for international currencies. But do you know when to use US$ and […]

Newsletter Summer Edition Is On-Line

The  newst edition (Summer 2009) of the GLD newsletter interaktiv is now on-line. It is available in the newsletter archive of our website. Click on Summer 2009. Content: Neue deutsche Rechtschreibung. Mythos und Wahrheit – Teil 1 by Dagmar Jenner GLD Website Makeover by Michael Wahlster […]

Register Now For The 50th ATA Conference

The American Translators Association (ATA) will host its 50th Annual Conference in New York City (October 28-31). This three-day event showcases diverse panel discussions, expert presentations, training workshops, and scholarly papers. Both general and language-specific sessions will be offered, with topics ranging from successful marketing […]

ATA-Konferenz: Zwei Seminare zum Vormerken

Morgens Biotechnologie, nachmittags Finanzen Bei der 50ten Jahreskonferenz der ATA können wir uns auf einige besonders interessante Vorträge und Seminare gefasst machen. Neben unseren Gastrednern werden auch GLD-Mitglieder interessante und äußerst nützliche Themen präsentieren. Wie gewohnt fängt die Konferenz mit den Pre-Conference Seminars an, von […]

Two Distinguished Speakers for ATA Conference in NYC

I’m happy to announce that our two invited distinguished speakers have been approved by headquarters and will be coming to share their expertise with us in New York City in October.  The first speaker is Markus Meisl from SAP in Walldorf. Markus will be holding […]

Redesign of GLD Website

As discussed at the Annual General Meeting in Orlando, the website of the German Language Division has undergone remodeling. The old layout and design, which went live in 2003, had served us well for all those years, but it was time to incorporate some of […]